DEAR MOM (SNSD) HANGUL/ENGLISH/ROMANIZATION/INDO TRANSLATION

Standard

Romanized

SeoHyun: Oneureun waenji himdeulgo jichyeo

Begaereul kkeureo aneun chae honja bangane nama
Jessica: Jeonhwagil majijakgeorineun naui maeumi
Wenji oneul ttara weroungeojyo

Sunny: Gapjagi ullin jeonhwae nolla
Bap meogeotneunji geokjeonghaneun eomma moksoriga
Taeyeon: Kwichanhge deullyeotdeon geu mari oneureun tareungeol
Itgo isseotdeon yagsokdeuri tteoollayo

All: Maeumi yeppeun sarami dwelkeyo
Nameul meonji saenggakhaneun saram dwelkeyo
Tiffany: Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeogalkeyo
Yoona: Nawa kkumeul hamkke nanudeon
Jessica: Nae meoreun bitgyeojudeon eommaga saenggakna

Yuri: Ttaereon jalmotdwen seontaekdeullo apahaetjiman
amu mal eobshi dwieseo jikyeobwa jusyeotjyo
Tiffany: Seotulgo eorin aijiman ijen al geot gatayo
eommaui joyonghan gidoui uimireul

All: Maeumi yeppeun sarami dwelkeyo
Nameul meonji saenggakhaneun saram dwelkeyo
TaeYeon: Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeogalkeyo
HyoHyeon: Nawa kkumeul hamkke nanudeon
Sunny:Nae meoreun bitgyeojudeon eommaga saenggakna

Jessica: Eotteokhajyo ajik jageun nae mami
SeoHyun: Eommaui soneul noheumyeon honja jarhal su isseulji
TaeYeon:Ajik bujokhan geot gata nan duryeoun geolyo

All: Jihyeroun eommaui ttal dwelkeyo (TaeYeon:naege yonggireul jwoyo)
Eodilgado jarangseureon ttari dwelkeyo (Tiffany: You’ve bben there for me)
Jessica: Eommaui sarangui baraemdeureul jikyeo galkeyo
SooYoung: Haneobshi boyeojun sarangmankeum
TaeYeon: ttaseuhan mameul gajilkeyo
Tiffany: Sujubeo jaju pyohyeon mothaejyo

Eomma jeongmallo saranghaeyo

Credits: HeeWish

English

I’m feeling tired today
Left alone in the room hugging a pillow
Touching my phone distracted my mind
It’s lonely to eat tonight

Suddenly, i was frightened by the ringing phone
my mom’s worried voice asked if i’ve eaten
these words annoyed me but today it’s different
The forgotten promises are remembered

I will be a person with pretty heart
And become a person who is selfless
I’ll keep the love of my mother’s wishes
I think of mother who used to share my dreams and brush my hair

Though I’ve made hurtful wrong choices
You silently watched over me from behind
But now I think more than an innocent child
The meaning of mom’s silent prayers

I will be a person with pretty heart
And become a person who is selfless
I’ll keep the love of my mother’s wishes
I think of mother who used to share my dreams and brush my hair

What will i do, yet my heart is small
Can I do better without holding mother’s hand

I’m afraid that it will still lack
I’ll be a wise daughter of my mom (Give me the courage)
I will be a proud daughter no matter where I go (You’ve been there for me)
I’ll keep the love of my mother’s wishes
I’ll show endless love
I’ll have a warm heart
I’m shy to express to mom

That I really love my mom

Korean

서현: 오늘은 왠지 힘들고 지쳐
베개를 끌어안은 채 혼자 방안에 남아
제시카: 전화길 만지작거리는 나의 마음이
웬지 오늘따라 외로운거죠

써니: 갑자기 울린 전화에 놀라
밥 먹었는지 걱정하는 엄마 목소리가
태연: 귀찮게 들렸던 그 말이 오늘은 다른걸
잊고 있었던 약속들이 떠올라요

All: 마음이 예쁜 사람이 될게요
남을 먼저 생각하는 사람 될게요
티파니: 엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
윤아: 나와 꿈을 함께 나누던
제시카: 내 머릴 빗겨주던 엄마가 생각나

유리: 때론 잘못된 선택들로 아파했지만
아무 말 없이 뒤에서 지켜봐 주셨죠
티파니: 서툴고 어린 아이지만 이젠 알 것 같아요
엄마의 조용한 기도의 의미를

All: 마음이 예쁜 사람이 될게요
남을 먼저 생각하는 사람 될게요
태연: 엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
효연: 나와 꿈을 함께 나누던
써니: 내 머리를 빗겨주던 엄마가 생각나

제시카: 어떡하죠 아직 작은 내 맘이
서현: 엄마의 손을 놓으면 혼자 잘할 수 있을지
태연: 아직 부족한 것 같아 난 두려운 걸요

All: 지혜로운 엄마의 딸 될게요 (태연: 나에게 용기를 줘요)
어딜가도 자랑스런 딸이 될게요 (티파니: You’ve been there for me)
제시카: 엄마의 사랑의 바램들을 지켜갈게요
수영: 한없이 보여준 사랑만큼
태연: 따스한 맘을 가질게요
티파니: 수줍어 자주 표현 못했죠

서현: 엄마 정말로 사랑해요

INDO TRANSLETE

 

Aku merasa lelah hari ini

Tinggal sendiri dalam ruangan memeluk sebuah bantal

Menyentuh teleponku membuat pikiranku gelisah

sepi untuk makan malam ini

Tiba-tiba, aku  merasa takut karena telepon yang berdering

Suara khawatir ibuku menanyakan apakah aku sudah makan

Kata-kata itu menggangguku tapi hari ini berbeda

Janji yang terlupakan telah diingatkan kembali

Aku akan menjadi seseorang dengan hati yang indah

Dan menjadi seseorang yang tidak mementingkan diri sendiri

Aku akan menjaga cinta dari harapan ibuku

Aku berpikir tentang ibu di mana aku membagi mimpiku dan mencuci rambutku

Mengira aku telah terluka karena pilihan yang salah

Kau diam dan mengawasiku dari belakang

Tapi sekarang aku lebih dari seorang gadis polos

Arti dari doa mama dalam diam

Aku akan menjadi seseorang dengan hati yang indah

Dan menjadi seseorang yang tidak mementingkan diri sendiri

Aku akan menjaga cinta dari harapan ibuku

Aku berpikir tentang ibu di mana aku membagi mimpiku dan mencuci rambutku

Apa yang akan aku lakukan, sekarang hatiku menjadi kecil

Bisakah aku melakukan dengan lebih baik tanpa menggenggam tangan ibu?

Aku takut itu akan menjadi kurang

Aku akan menjadi anak yang diharapkan ibuku ( berikan aku keberanian)

Aku akan menjadi anak kebanggaan tidak peduli ke mana aku pergi ( kau ada di sini untukku)

Aku akan tetap menjaga cinta dari harapan-harapan ibuku

Aku akan menunjukkan cinta sejati (yang tiada akhir)

Aku akan memiliki sebuah hati yang hangat

Aku malu mengungkapkan pada ibu

Bahwa aku sangat mencintai ibuku

Menerjemahkan lagu ini membuatku mengerti kenapa setiap kali SNSD oennie menyanyikan lagu ini, mereka selalu menangis. Apalagi Tiffany yang berderai air mata. Arti lagu ini sangat dalam. Ya, aku sering malu mengucapkan kata-kata cinta untuk mama. Aku lebih suka memeluknya dari belakang, mendekapnya erat, bermanja-mana, atau berleha-leha di pangkuannya daripada menatapnya tepat di matanya dan berkata ‘I Love You Mom’.

credits: Hangul, English, Romanization : HeeWish

Indo translation: ameony

DONT TAKE WITHOUT PERMISSION AND FULL CREDIT!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s